Surtitles

|

Surtitle is broadcast during a live performance by any technical means whatsoever, of translation in the public language, of what is recited or sung on stage. Comments Surtitle is mainly used for plays performed in foreign languages, foreign operas or … Read More

Live captioning

|

Live captioning on television is a technique of displaying text at the bottom of the screen during the broadcast of a live program. Regulatory authorities in several countries require broadcasters to caption their emissions. This is particularly the case in … Read More

Subtitling movies

|

Spotting First step: laboratory start the identification. From a copy of the film with a time-code (or TC) and a transcript of the dialogue, a technician cut the dialogue in subtitles. Using subtitling software, it defines for each subtitle entry … Read More

Subtitle

|

Subtitling is a technique related to audiovisual content, including film, consisting of text display at the bottom of the image, when broadcasting a program, like a movie. This technique initiated by the cinema was then transposed to television, where it … Read More

Subtitle

|

Subtitling is a technique related to audiovisual content, including pictures, consisting of text display at the bottom of the image, during the broadcast of a program, like a movie. This technique initiated by the cinema was then transposed to television, … Read More

Realtime translation subtitling

|

Realtime translation subtitling, usually involving simultaneous interpreter listening to the dialog quickly translating, while a stenographer types, is rare. The unavoidable delay, typing errors, lack of editing, and high costs regard very little need for translation subtitling. Allowing the interpreter … Read More

History of DivX

|

The “DivX” brand is distinct from “DIVX” (Digital Video Express), an unrelated attempt by the now defunct U.S. retailer Circuit City to develop a video rental system requiring special discs and players[1]. The winking emoticon in the early “DivX ;-)” codec … Read More

Captioning

|

A subtitler uses a computer to produce German teletext subtitles for Swiss television. Since Swiss speak German, French, Italian, and Romansh,[8] Swiss television often has captions in multiple languages Realtime Realtime translation subtitling, usually involving simultaneous interpreter listening to the … Read More

DivX

|

DivX is a brand name of products created by DivX, Inc. (formerly DivXNetworks, Inc.), including the DivX Codec which has become popular due to its ability to compress lengthy video segments into small sizes while maintaining relatively high visual quality. … Read More

Translation of subtitling

|

Subtitles can be used to translate dialog from a foreign language to the native language of the audience. It is the quickest and the cheapest method of translating content, and is usually praised for the possibility to hear the original … Read More

Subtitle editing programs

|

Aegisub – Free and open source software. A relatively new editor, focused mostly on typesetting. It works in Windows NT, 2000, XP and Vista, and with limited functionality on Linux, FreeBSD and Mac OS X. Since it has the most … Read More

Language captions use by those not deaf or hard-of-hearing

|

Although same-language subtitles and captions are produced primarily with the deaf and hard-of-hearing in mind, many hearing film and television viewers choose to use them. This is often done because the presence of closed captioning and subtitles ensures that not … Read More

1 2