Atunci când în textul original sunt utilizate următoarele stiluri de numerotare serială, acestea trebuie păstrate în traducere:
- cifre romane: I, II, III, IV etc.
- majuscule: A, B, C, D etc.
- cifre arabe: 1, 2, 3, 4 etc.
- litere mici: (a), (b), (c), (d), etc.
- cifre romane minuscule: (i), (ii), (iii), (iv), etc.
Convențiile de punctuație (de exemplu, o pereche de paranteze, doar o paranteză de închidere sau fără paranteze) variază între limbi. Pentru publicațiile UE, punctuația ar trebui adaptată în conformitate cu regulile stabilite în Ghidul de stil interinstituțional: a se vedea „Subdivizarea actelor” (pentru acte juridice) și „Diviziunea textului” (pentru publicațiile generale). De exemplu, „punctul a)” în franceză devine „punctul (a)” în engleză. Când traduceți alte documente, puteți face aceleași adaptări sau respectați convențiile originalului, atâta timp cât sunteți consecvenți.
În textele scrise în alte alfabete, literele majuscule și minuscule utilizate ca numere de serie ar trebui înlocuite în traducere cu numerele de serie latine echivalente, majuscule și mici. Rețineți, totuși, că convențiile de numerotare variază de la limbă la limbă și de la un loc la altul.
În textele UE, în care literele mici de la a la z sunt folosite pentru primele 26 de puncte, următoarele 26 de puncte sunt etichetate de la aa la zz, apoi de la aaa la zzz și așa mai departe.
Limba bulgară folosește, de asemenea, primele 26 de litere ale alfabetului său, de la а la щ, urmate de аа la щщ, apoi ааа la щщщ și așa mai departe. Ultimele patru litere ale alfabetului (ъ, ь, ю, я) sunt ignorate.
Limba greacă, totuși, folosește un sistem zecimal.
- α), β), γ), δ), ε), στ), ζ), η), θ) reprezintă unități (de la 1 la 9), traduse ca (a) la (i)
- ι), κ), λ), μ), ν), ξ), ο), π), Ϟ) reprezintă zeci (de la 10 la 90), tradus ca (j) la (llll)
- ρ), σ), τ), υ), φ), χ), ψ), ω), ϡ) reprezintă sute (de la 100 la 900), deci ρ este tradus ca (vvvv) și φ ca (ffffffffffffffffff) , dar numere de serie atât de mari sunt rareori întâlnite.
Literele pentru sute, zeci și unități sunt combinate, deci ια) reprezintă al 11-lea element și este tradus ca (k), iar ρα) reprezintă al 101-lea articol și este tradus ca (wwww).
Pentru a găsi literele minuscule echivalente de folosit în engleză, consultați tabelele de conversie din anexa 3 (numerotarea greacă) și anexa 5 (numerotarea bulgară).
Sursa: English Style Guide – A handbook for authors and translators in the European Commission, © European Union, 2016, 2021. Traducere și adaptare independente: Nicolae Sfetcu
© 2021 MultiMedia Publishing, Scurt îndrumar de stil pentru limba engleză, Volumul 1
Lasă un răspuns