Preţul traducerilor
Preţul obişnuit pentru o traducere a unui text neformatat este de 0,05 EUR per cuvânt. Pentru texte incluse într-un anumit format special, preţul se stabileşte după verificarea textului şi în funcţie de cerinţele specifice ale clientului. Pentru un volum mai mare al traducerii, se aplică un discount.
Cel mai simplu mod de a determina costul exact al traducerii este să netransmiteţi textul sursă şi cerinţele pentru textul tradus, pe baza cărora putem să facem o evaluare exactă a preţului serviciului oferit.
Procesul traducerii
Procesul complet de lucru poate fi detaliat astfel:
- Dvs. ne transmiteţi documentul şi specificaţi cerinţele pentru textul tradus
- Primiţi o estimare a costurilor prin e-mail
- Efectuaţi plata; pentru proiecte mari, plata poate fi făcută eşantionat, pe măsură ce avansăm cu traducerea
- Pentru proiecte mari, puteţi urmări online evoluţia traducerii, prin accesarea cu parolă a unei zone private a site-ului.
- Descărcaţi traducerea finală, v-o transmitem noi prin email, sau folosim alte modalităţi stabilite de comun acord.
Transmiterea documentelor pentru traducere
Copii ale documentelor pot fi transmise prin poştă sau curierat rapid, sau online după ce le-aţi scanat
Documentele digitale pot fi transmise electronic prin e-mail, FTP, sau o altă modalitate stabilită de comun acord.
Tipuri de fișiere acceptate pentru traducere
Documentele digitale le puteţi transmite în formatele uzuale, respectiv .doc, .docx, .pdf, .txt, normal sau arhivate în format .zip sau .rar. Pentru orice alt tip de format, este nevoie de o discuţie prealabilă.
Durata traducerii
Fiecare proiect este unic, şi deci nu există o modalitate de a generaliza evaluarea duratei de timp necesare pentru traducere. Dar vă putem transmite o estimare aproximativă după ce vedem documentul care trebuie tradus și ne spuneţi condiţiile specifice pentru formatul traducerii.
Modalităţi de plată
Acceptăm plata prin transfer bancar, PayPal, card, sau alte modalităţi de plată stabilite de comun acord.
Traduceri legalizate
Deţinem certificate pentru traduceri în/din limbile engleză şi franceză, eliberate de Facultatea de Filologie a Universităţii Bucureşti, dar nu suntem autorizați să legalizăm socumentele traduse din punct de vedere juridic. Sunt puţine doscumente unde este posibil să fie nevoie de legalizare, precum certificate de naştere sau căsătorie, hotărâri judecătoreşti de divorţ, sau unele documente personale, solicitate de instituţii ale statului sau instituţii de învăţământ.
Confidenţialitatea traducerii
Înţelegem importanţa confidenţialităţii în ceea ce priveşte documentele dumneavoastră, şi vom păstra cele mai înalte standarde profesionale şi etice pentru a vă asigura că proiectul dvs. rămâne privat în toate aspectele legate de procesul de traducere.
Servicii de interpret
Oferim inclusiv servicii de interpret, pentru limbile engleză şi franceză.
Servicii de traducere gratuite
Oferim servicii de traducere gratuite, sub o anumită cantitate a volumului de tradus, în anumite situaţii sociale, şi pentru fanii paginilor Facebook „Servicii web gratuite” (https://www.facebook.com/servicii.web.gratuite) şi „Traducere engleză-româna” (https://www.facebook.com/Traducere.Engleza.Romana.Franceza/ ).
Lasă un răspuns