Scopul unei companii care foloseste World Wide Web ca o piaţă şi vinde produse, este de a găsi potenţiali clienţi globali.
Acest scop nu poate fi obţinut dacă majoritatea clienţilor dvs. nu pot primi mesajele firmei.
Primul pas este să traduceţi situl web. Acest pas include procesul nostru complet de traducere. Apelăm la nativi vorbitori ai limbii ţintă şi cu vaste cunoştinşe despre domeniul dvs. de activitate. O bază de date (terminologie) specifică firmei dvs. va fi creată pentru a asigura consistenţa. Translatorul şi corectorul vor face câteva revizii pentru perfectarea textului. Apoi într-o a treia etapă, se va verifica textul din punct de vedere cultural. Procesul precedent va fi reluat până când toţi profesioniştii implicaţi agrează traducerea. Acordăm o atenţie specială nuanţelor şi subtilităţilor fiecărei limbi pentru a păstra mesajul textului şi nuanţa intacte. Acest proces va asigura succesul marketingului pe Internet.
Al doilea pas este modificarea sitului. Situl poate fi reprodus cu exactitate, sau pot crea un sit mai plăcut, mai practic, folosind elementele celui existent.
Lasă un răspuns