Fabricile au devenit, mai mult decât oricare alte activiăţi economice, un mediu de afaceri multilingv, multicultural, multinaţional. Fabricile au ajuns să fie mutate dintr-o ţară în alta într-un timp extrem de scurt, în funcţie de interesele economico-financiare şi evoluţia forţei de muncă.
Traducerile corecte din domeniul fabricaţiei sunt importante pentru toată lumea, pornind de la lanţul de fabricaţie, distribuţie, vânzare, până la utilizatorul final. Iar produsele exportate trebuiesc însoţite întotdeauna de instrucţiuni clare şi exacte privind instalarea, exploatarea şi întreţinerea produselor respective.
Pentru ca aceste traduceri să fie în acelaşi timp corecte şi bine înţelese de destinatarii lor, este necesară o foarte bună înţelegere a terminologiei specifice industriei respective şi a modului de funcţionare a produselor pentru care se traduc proiecte, documente, instrucţiuni sau manuale de utilizare. Orice eroare în aceste traduceri poate duce la disfuncţionalităţi grave, sau chiar accidente cu victime umane.
În cazul fabricilor, este exclusă cu desăvârşire traducerea automată cu ajutorul aplicaţiilor specializate, rezultatele într-un astfel de caz putând fi dezastruoase.
Noi avem o experienţă bogată şi îndelungată în domeniul industrial, lucrând direct mulţi ani ca ingineri, şi deţinem cunoştinţele necesare pentru a aborda astfel de traduceri. Vă putem traduce documente, manuale, instrucţiuni, coduri de conduită, proiecte, şi tot ce aveţi nevoie pentru o funcţionare corectă şi eficientă, şi o utilizare uşoară a produselor fabricate de dvs.
Pentru a apela la serviciile noastre de traduceri, sunaţi la 0745 526 896, contactaţi-ne prin e-mail, sau folosiţi formularul online.
Lasă un răspuns