Home » Articole » Articole » Educaţie » Carti » Chilam Balam

Chilam Balam

postat în: Carti 0

Chilam BalamChilam Balam este un set de istorii profetice mayaşe de după cucerire transcrise într-o formă modificată de scribii spanioli. Autorul este considerat a fi un chilam balam, sau profet jaguar. Chilam Balam din Tizimin a fost tradus de patru ori în sec. XX, sensul pasajelor sale fiind foarte disputat. Un pasaj în special este relevant în interpretarea lui b’ak’tun 13:

lic u tal oxlahun bak chem, ti u cenic u (tzan a cen/ba nacom)i (ciac/cha’) a ba yum(il/t)exe

Maud Worcester Makemson, un arheoastronom, credea că acest rând se referă la un „evenimen de importanţă excepţională care se va întâmpla în data de 13.0.0.0.0 4 Ahau 3 Kankin într-un viitor nu prea îndepărtat”, Traducerea acestui rând ar fi, în consecinţă:

În prezent B’ak’tun 13 va veni navigând, figurativ vorbind, aducând cu sine ornamentele despre care am vorbit cu strămoşii voştri

În versiunea sa, textul continuă astfel „Atunci dumnezeu va veni să-i viziteze pe cei puţini ai săi. Probabil ‘După Moarte’ va fi subiectul discursului său.” Makemson făcea legătura cu propria sa dată pentru 13.0.0.0.0 în 1752 şi deci „viitorul nu prea îndepărtat” din adnotările sale însemna câţiva ani după ce scribul din Tizmin înregistrase Chilam Balam. Traducerea mai recentă a lui Munro S. Edmonson nu sprijină această ipoteză, acesta considerând calendarul pe termen lung aproape în întregime absent din carte, întrucât tun-ul de 360 zile a fost înlocuit în 1750 de anul creştin de 365 zile, şi a fost implementat un sistem de 24 cicluri. El traduce rândul astfel:

…precum sosirea celor 13 ambarcaţiuni. Când căpitanii se îmbracă, părinţii voştri vor fi luaţi.

Alte cărţi Chilam Balam conţin referinţe la b’ak’tun 13, dar este neclar dacă acestea se întâmplă în trecut sau în viitor; de exemplu, oxhun bakam u katunil (al treisprezecelea bakam din k’atun) din cartea Chilam Balam a lui Chumayel. Bolon Yokte’ K’uh apare în cartea Chilam Balam lui Chumayel ca semnificând o bătălie aparentă şi victoria asupra invadatorilor spanioli. (Traducere si adaptare din Wikipedia)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *