English Translation Style Guide for EU – Writing English – ABBREVIATIONS AND SYMBOLS

|

ABBREVIATIONS General. The prime consideration when using abbreviations should be to help the reader. First, then, they should be easily understood. So when an abbreviation that may not be familiar to readers first occurs, it is best to write out … Read More

EU Translation Guide: Beware of false friends, jargon and abbreviations – Avoid false friends

|

False friends (or faux amis) are pairs of words in two languages that look similar but differ in meaning. In a multilingual environment like the European Commission, we often mix up our languages. Borrowing between French end English is common. … Read More