Mituri obișnuite despre translatorii interpreți

|

Source: Diliff, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:European_Parliament_Strasbourg_Hemicycle_-_Diliff.jpg, CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported license „Traducerea și interpretarea sunt același lucru.” FALS Deși traducerea și interpretarea au multe în comun, sunt profesii separate care necesită abilități diferite și diferite tipuri de instruire. Puteți fi un bun interpret … Citeşte mai mult

Legea nr. 178/1997, privind autorizarea şi plata traducătorilor şi interpreţilor – cu modificări şi completări

|

LEGE   Nr. 178 din 4 noiembrie 1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, … Citeşte mai mult

Notiţe folosite de traducătorii interpreţi

|

Notiţele de interpretare sunt folosite de unii interpreți, care traduc comunicările orale (cum ar fi discursurile) în totalitate sau în parte. Aceste notiţe pot fi utilizate în cazul în care interpretul lucrează în “modul consecutiv.” Notiţele de interpretare nu fac … Citeşte mai mult

Reprezentanţii României la Eurovision 2008: Nico şi Vlad Miriţă

|

Nico şi Vlad Miriţă cu melodia Pe-o margine de lume ( m.: Andrei Tudor; t.: Andreea Andrei, Adina Şuteu) sunt câştigătorii finalei concursului de preselecţie pentru Eurovision Song Contest 2008, care va avea loc la finele lui mai (prima semifinală … Citeşte mai mult