Realtime translation subtitling

|

Realtime translation subtitling, usually involving simultaneous interpreter listening to the dialog quickly translating, while a stenographer types, is rare. The unavoidable delay, typing errors, lack of editing, and high costs regard very little need for translation subtitling. Allowing the interpreter … Read More

Focus group (marketing) interpreting

|

In focus group interpreting, an interpreter sits in a sound proof booth or in an observer’s room with the clients. There is usually a one-way mirror between the interpreter and the focus group participants, wherein the interpreter can observe the … Read More

Captioning

|

A subtitler uses a computer to produce German teletext subtitles for Swiss television. Since Swiss speak German, French, Italian, and Romansh,[8] Swiss television often has captions in multiple languages Realtime Realtime translation subtitling, usually involving simultaneous interpreter listening to the … Read More

Interpreting for Europe

|

English native speaker interpreters working for Europe. Many more are needed for an exciting career at the very heart of European decision-making. Need an webmaster? Click HERE

Conference interpreting

|

Conference interpreting is the interpretation of a conference, either simultaneously or consecutively, although the advent of multi-lingual meetings has consequently reduced the consecutive interpretation in the last 20 years. Conference interpretation is divided between two markets: the institutional and private. … Read More

Consecutive and liaison interpreting

|

The CI interpreter Patricia Stöcklin renders Klaus Bednarz’s speech to Garry Kasparov. The CI interpreter Patricia Stöcklintakes notes Garry Kasparov’s speech. The CI interpreter Patricia Stöcklin renders Garry Kasparov’s speech to the audience. Consecutive interpreting In consecutive interpreting, the interpreter … Read More

Modes of interpreting

|

Interpretation is rendered in one mode: simultaneous. In simultaneous interpreting (SI), the interpreter immediately speaks the message in the target-language whilst listening to it in the source language. Consecutive interpretation is rendered as ‘short CI’ and ‘long CI’. In short … Read More

Interpreting versus translation

|

Despite being used interchangeably, interpretation and translation are not synonymous, but refer, respectively, to the spoken and written transference of meaning between two languages. Interpreting occurs in real time, in the presence — physical, televised, or telephonic — of the … Read More

American Translators Association

|

The American Translators Association (ATA) was founded in 1959 and is now the largest professional association of translators and interpreters in the United States with more than 10,000 members in 80 countries. Membership is open to anyone with an interest … Read More

Interpreting

|

Language interpreting or interpretation is the intellectual activity of facilitating oral and sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between two or more users of different languages. Functionally, interpreting and interpretation are the descriptive words for the activity. In professional practice … Read More