Home » Articole » Articole » Afaceri » Traduceri » Limba engleză » Efecte de interferență în ortografia limbii engleze

Efecte de interferență în ortografia limbii engleze

postat în: Limba engleză 0

Confuzie între cuvinte în engleză. Căutați erori care implică perechile de mai jos.

  • dependent (adj. sau subst.) – dependant (doar subst.)
  • license (verb) – licence (subst.)
  • practise (verb) – practice (subst.)
  • principal (adj. sau subst.) – principle (subst.)
  • stationary (adj.) – stationery (subst.)

Rețineți, de asemenea: all together (in a body), altogether (entirely); premises (both buildings and propositions), premisses (propositions only); discreet (careful and circumspect), discrete (separate)

Confuzie între engleză și franceză. Feriți-vă de efectele de interferență atunci când comutați de la o limbă la alta:

  • FRENCH – ENGLISH
  • adresse – address
  • appartement – apartment
  • compétitivité – competitiveness
  • correspondance – correspondence
  • environnement – environment
  • exemple – example
  • existant – existent
  • indépendance – independence
  • médecine – medicine
  • messager – messenger
  • négligeable – negligible
  • négociation – negotiation
  • offense – offence
  • recommandation – recommendation
  • réflexion – reflection
  • représentativité – representativeness
  • responsable – responsible
  • tarif – tariff

Sursa: English Style Guide – A handbook for authors and translators in the European Commission, © European Union, 2016, 2021. Traducere și adaptare independente: Nicolae Sfetcu

© 2021 MultiMedia Publishing, Scurt îndrumar de stil pentru limba engleză, Volumul 1

Servicii de traducere

Traducere şi traducători
Traducere şi traducători

Ghidul esențial pentru toți cei pasionați de arta traducerii și complexitatea comunicării interculturale.

Nu a fost votat $2.99 Selectează opțiunile Acest produs are mai multe variații. Opțiunile pot fi alese în pagina produsului.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *