Home » Articole » RO » Afaceri » Traduceri » Limba engleză » Scrierea numerelor în limba engleză: Fracții și procentaje

Scrierea numerelor în limba engleză: Fracții și procentaje

postat în: Limba engleză 0

Fracții. Introduceți cratime atunci când este folosit ca adverb sau adjectiv (two-thirds complete, a two-thirds increase), dar nu atunci când este folosit ca substantiv (an increase of two thirds).

Evitați combinarea cifrelor și a cuvintelor:

two-thirds completed, nu 2/3 completed

Când utilizați cifre pentru o fracție, utilizați simbolul fracției acolo unde este posibil și închideți-l la orice cifră anterioară, de ex. 1½ years.

Separator zecimal. În engleză, partea integrală a unui număr este separată de partea sa fracțională printr-un punct, nu printr-o virgulă, ca în alte limbi europene. Din motive tehnice, totuși, Oficiul pentru Publicații al UE înlocuie punctele cu virgule în documentele în limba engleză care urmează să apară în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Procente. Rețineți că per cent este scris în mod normal ca două cuvinte în engleza britanică. Folosiți procente acolo unde numărul este scris și în cuvinte: twenty per cent. Cu cifre, utilizați semnul de procente (%), apropiat de cifră, de ex. 25%. Cu toate acestea, în publicațiile oficiale (legale și non-legale), un spațiu dur (1) este adăugat automat înaintea simbolului procentual în conformitate cu standardul ISO relevant. A se vedea, de asemenea, Secțiunea 6.4 din Interinstitutional Style Guide al UE.

În statistici, fiecare zecimală, chiar dacă este zero, se adaugă la precizie: 3.5% nu este același lucru cu 3.50% sau 3½%. Fracția este mai aproximativă.

Faceți distincția între % și diferența aritmetică dintre două procente, adică punct(e) procentual(e): o creștere de la 5% la 7% este o creștere de două puncte procentuale (sau o creștere de 40%), nu o creștere de 2% .

Exprimați relațiile procentuale în difuzarea textului în mod economic, mai ales atunci când traduceți: un taux de 65% par rapport à la totalité des exportations en dehors de l’Union européenne se traduce pur și simplu ca 65% of EU exports.

Nota

(1) În Windows: Alt + 0160. În Word: Ctrl + Shift + Space.

Sursa: English Style Guide – A handbook for authors and translators in the European Commission, © European Union, 2016, 2021. Traducere și adaptare independente: Nicolae Sfetcu

© 2021 MultiMedia Publishing, Scurt îndrumar de stil pentru limba engleză, Volumul 1

Servicii de traducere

Traducere şi traducători
Traducere şi traducători

Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană Despre traducere şi traducători, teorii ale traducerilor, traducerea asistată pe calculator, şi software utilizat în traduceri. Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană şi legislaţia specifică traducerilor şi traducătorilor. … Citeşte mai mult

Nu a fost votat $2,99 Selectează opțiunile

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.