Home » Articole » RO » Afaceri » Traduceri » Limba engleză » Scrierea listelor în limba engleză

Scrierea listelor în limba engleză

postat în: Limba engleză 0

Utilizați numerotarea automată ori de câte ori este posibil, deoarece este mult mai ușor să modificați o listă dacă numerele sunt ajustate automat.

Pentru elementele listei în sine, aveți grijă ca fiecare să fie o continuare corectă din punct de vedere gramatical a introducerii listei. Nu schimbați sintactica în mijlocul listării, de exemplu, trecând de la substantiv la verb. Evitați să continuați propoziția după listare, fie încorporând fraza finală în propoziția introductivă, fie pornind o nouă propoziție.

Când traduceți liste, utilizați întotdeauna același tip de numerotare ca în original, de ex. cifre arabe, litere mici sau cifre romane. Dacă originalul are marcaje sau liniuțe, folosiți-le. Cu toate acestea, nu trebuie să utilizați aceeași punctuație (puncte, paranteze etc.) pentru numerele de listă și, într-adevăr, nu ar trebui să faceți acest lucru dacă altfel ar arăta la fel ca titlurile numerotate în altă parte a textului.

Cele patru tipuri de bază de liste sunt ilustrate mai jos. În listele cu mai multe niveluri, urmați aceleași reguli pentru fiecare nivel.

Listele de elemente scurte (fără verbe principale) ar trebui să fie introduse printr-o propoziție completă și să aibă următoarele caracteristici:

  • colon introductiv
  • fără majuscule inițiale
  • fără semne de punctuație (articole foarte scurte) sau virgulă după fiecare articol
  • un punct la final.

În cazul în care fiecare articol completează propoziția introductivă, ar trebui să:

  • începeți cu colonul introductiv;
  • etichetați fiecare articol cu ​​marcajul, numărul sau litera corespunzătoare;
  • terminați fiecare articol cu ​​punct și virgulă;
  • închideți cu un punct.

Dacă toate elementele sunt declarații complete fără o legătură gramaticală către propoziția introductivă, procedați după cum urmează:

  1. introduceți lista cu două puncte;
  2. etichetați fiecare articol cu marcatorul, numărul sau litera corespunzătoare;
  3. începeți fiecare articol cu o literă mică;
  4. terminați fiecare cu punct și virgulă;
  5. puneți punct la final.

Dacă un articol constă din mai multe propoziții complete, anunțați lista cu o propoziție principală și continuați așa cum este indicat mai jos.

  1. Nu introduceți lista cu două puncte.
  2. Etichetați fiecare articol cu marcatorul, numărul sau litera corespunzătoare.
  3. Începeți fiecare articol cu o literă mare.
  4. Încheiați fiecare afirmație cu punct. Acest lucru permite includerea mai multor propoziții sub un singur articol fără a face confuzie în privința punctuației.

Acest din urmă tip este pilonul scrisului administrativ. Lista de puncte se poate extinde pe mai multe pagini, fiind esențial să nu o introduceți cu o propoziție incompletă sau două puncte.

Sursa: English Style Guide – A handbook for authors and translators in the European Commission, © European Union, 2016, 2021. Traducere și adaptare independente: Nicolae Sfetcu

© 2022 MultiMedia Publishing, Scurt îndrumar de stil pentru limba engleză, Volumul 1

Ghid UE pentru traduceri
Ghid UE pentru traduceri

Ghidul de faţă se bazează în general pe ghidul în limba engleză „How to write clearly”, aducând o serie de recomandări specifi ce redactării textelor în limba română.    Ghidul este redactat de Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene, Luxemburg, … Citeşte mai mult

Nu a fost votat $0,00 Selectează opțiunile
Traducere şi traducători
Traducere şi traducători

Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană Despre traducere şi traducători, teorii ale traducerilor, traducerea asistată pe calculator, şi software utilizat în traduceri. Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană şi legislaţia specifică traducerilor şi traducătorilor. … Citeşte mai mult

Nu a fost votat $2,99 Selectează opțiunile

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.