Home » Articole » RO » Afaceri » Traduceri » Limba engleză » Utilizarea barei oblice (slash) și a apostrofului în limba engleză

Utilizarea barei oblice (slash) și a apostrofului în limba engleză

postat în: Limba engleză 0

Bara oblică (Slash)

Slash-ul poate fi folosit pentru a însemna „per” (km/h) și în fracții (19/100).

Anii în comerț, exercițiile financiare și orice alte perioade de 12 luni care nu coincid cu anii calendaristici sunt, de asemenea, notate printr-o bară oblică, de ex. 2012/2013, care este de 12 luni, mai degrabă decât printr-o liniuță sau cratimă „en”, de ex. 2015–2016, ceea ce înseamnă 2 ani.

Slash-ul este adesea folosit pentru a oferi alternative, ca în „and/or” și „yes/no/maybe”. Se închide atunci când se separă cuvinte unice, dar este scris cu un spațiu de fiecare parte când una sau mai multe dintre alternative este un termen compus, de exemplu:

Brussels/Luxembourg

dar

police car / fire engine / ambulance

Apostrof

Posesiv al substantivelor. Posesivul oricărui nume singular și al substantivelor plural care nu se termină cu „s” se formează prin adăugarea unui apostrof și a literei „s”:

an actress’s role

the owner’s car

this MEP’s expenses

women’s rights

În cazul în care un plural se termină cu „s”, se adaugă doar un apostrof:

footballers’ earnings

those MEPs’ expenses

Nu există apostrof în pronumele posesiv:

its (diferit de it’s = „este”), ours, theirs, yours

Unele nume de locuri care conțin un posesiv omit apostroful (Earls Court, Kings Cross), în timp ce altele îl păstrează (St John’s Wood, King’s Lynn). Posesorii de nume proprii din titluri (de exemplu, Chambers Dictionary) omit uneori și apostroful. Nu există apostrof în Achilles tendon. Consultați New Oxford Dictionary for Writers and Editors pentru cazuri individuale.

Rețineți că este 1 month’s / 4 months’ holiday, dar a 1/4-month stay.

Substantivele care se termină cu -s, inclusiv nume proprii și abrevieri, formează în general posesivul lor singular cu -’s, la fel ca la orice alte substantive.

an actress’s pay; Mr Jones’s paper;

Helios’s future is uncertain; AWACS’s success

-s după terminalul s’ tinde acum să fie omis doar cu numele clasice și biblice, de ex. Odysseus’ companions, Moses’ basket. Totuși, aceasta poate fi, de asemenea, o opțiune pentru alte substantive dacă combinația lui s sună incomod. Alternativ se poate folosi o prepoziție.

Siemens’s annual accounts => Siemens’ annual accounts

Soissons’s 900th anniversary => the 900th anniversary of Soissons

Contracții. Apostrofurile sunt, de asemenea, utilizați pentru a indica contracții, adică în cazul în care una sau mai multe litere au fost omise într-un cuvânt sau în care două cuvinte au fost unite. Contracțiile sunt frecvente în textele informale, dar nu și în textele formale. Exemple:

don’t = do not (deci ‘dos and don’ts’)

it’s = it is (diferit de posesivul ‘its’)

who’s = who is (diferit de ‘whose’)

you’re = you are (diferit de ‘your’)

Pluralele abrevierilor. Pluralele abrevierilor (MEPs, OCTs, SMEs, UFOs, CPUs)) nu au un apostrof.

Pluralele figurilor. Pluralele de figuri nu au un apostrof:

Pilots of 747s undergo special training.

Pluralele de litere unice. Pluralele literelor minuscule unice au un apostrof pentru a evita neînțelegerile:

Dot your i’s.

Mind your p’s and q’s.

Inflexiunea abrevierilor utilizate ca verbe. Utilizați un apostrof atunci când inflexionați „verbe de abreviere”, cum ar fi cc, ID, PM (mesaj personal) și RSVP:

I’m cc’ing the Director-General.

Under the UK’s Challenge 25 scheme, anyone who is over 18 but looks under 25 should be ID’d when they try to buy alcohol.

Cu toate acestea, acolo unde este posibil, este de preferat să folosiți alternative precum „to put someone in copy”:

I’m putting the Director-General in copy.

Under the UK’s Challenge 25 scheme, anyone who is over 18 but looks under 25 should be asked for ID when they try to buy alcohol.

Sursa: English Style Guide – A handbook for authors and translators in the European Commission, © European Union, 2016, 2021. Traducere și adaptare independente: Nicolae Sfetcu

© 2021 MultiMedia Publishing, Scurt îndrumar de stil pentru limba engleză, Volumul 1

Servicii de traducere

Traducere şi traducători
Traducere şi traducători

Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană Despre traducere şi traducători, teorii ale traducerilor, traducerea asistată pe calculator, şi software utilizat în traduceri. Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană şi legislaţia specifică traducerilor şi traducătorilor. … Citeşte mai mult

Nu a fost votat $2,99 Selectează opțiunile

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.